martes, 29 de julio de 2008

Turismo lingüístico, qué extraño

Es ciertamente novedoso que el acoso al castellano dañe al turismo en aquellas comunidades autónomas bilingües. Leo que la CEOE se ha sumado a la alarma en palabras de Gonzalo Pascual, presidente de la Comisión de Turismo de la gran patronal, quien ha alertado “sobre los problemas que se están creando en las regiones con lenguas cooficiales en las que no se respeta el castellano y en las que los turistas se topan con letreros y todo tipo de indicaciones sólo en la lengua local”.

Los supuestos problemas se plantean en las Baleares y Catalunya, las dos comunidades hispánicas que, juntas, reciben más turistas que el resto de España. Para los impulsores del manifiesto por la Lengua Común, una campaña más para que todos seamos iguales, hablemos igual y tengamos un solo sentimiento de pertenencia, esta alarma de la Mesa del Turismo les debe satisfacer.

Todo sirve para alcanzar un objetivo que, a mi juicio, no es otro que colocar en segunda división la lengua que para muchos millones, yo mismo, es la principal y más importante que la castellana. Y lo digo sin ir contra de nada ni de nadie, con miles de artículos escritos en la lengua de Cervantes que también es mía pero no la única ni la que me enseñaron mis padres, el catalán, la que tuve que aprender a escribir de mayor, por mi cuenta, porque ni en la escuela ni en la universidad me la enseñaron.

Parece como si ser bilingüe sea un ejercicio intencionado de anti patriotismo. La realidad permite concluir que no hay nadie en Catalunya que no entienda, escriba, lea y hable en castellano. Los libros más leídos están escritos en castellano, los diarios en “lengua común” ganan por goleada y las audiencias de televisión y radio, también. ¿Dónde está el problema?

Sospecho que el problema es que hay que dejar bien claro que hay una “lengua grande” y otras “lenguas pequeñas”, como la que la burguesía catalana hablaba a las sirvientas que venían del pueblo para servir a los señores. Sostengo que no hay lenguas grandes ni pequeñas sino idiomas que expresan una carga de memoria singular, propia, que por muchas campañas que se organicen van a perdurar. La muerte de una lengua, grande o pequeña, es irreparable y disminuye las posibilidades creativas de la cultura universal.

La denuncia de la Mesa del Turismo puede sembrar el pánico en Shanghai, en Jerusalén, en Estambul o en Bangkok, donde millones de turistas transitan de un lugar a otro sin entender nada de nadie ni poder leer el significado de las señales de tráfico, de los diarios o de las televisiónes que se expresan en chino, hebreo, turco o tailandés.

No era consciente de la variante lingüística del turismo. Los cruceros que arrojan a más de tres millones de turistas de nivel alto en el puerto de Barcelona no dejarán de venir porque el castellano esté perseguido. Simplemente porque no es cierto.

En mi ciudad, Barcelona, se hablan casi doscientas lenguas. Un paseo por las Ramblas, a cualquier hora del día o de la noche, el catalán están en manifiesta minoría.

Lluís Foix (July 08)

8 comentarios:

Anónimo dijo...

Nacionalista!!!

Anónimo dijo...

Me ha gustado mucho tú exposición del tema lingüistico. Yo, como tú, no he podido aprender en la escuela el catalán, pero me esfuerzo día a día en escribirlo siempre que puedo, sé que no lo haré bien nunca, pero eso no me va ha impedir ir aprendiendo. Ojalá hablará y conociera muchos más idiomas...y nos pudieramos entender en todos los países, sería la mejor manera de entender su cultura eso sería fantástico.
Los más nacionalistas...son los que nos llaman....nacionalistas

Bark dijo...

La verdad es que me ha gustado cómo has expuesto el tema pero tengo que decirte que hoy en día encuentras gente en Cataluña que no sepa hablar con castellano con una fluidez aceptable. El problema no está en Barcelona, claro que no, está en los pueblos de alrededor y en los del resto de provincias donde la gente sólo habla catalán. Los carteles están todos en catalán, las clases son todas en catalán, incluso la propia clase de castellano es en catalán, y en los círculos de la vida cotidiana, amigos, familia, etc. sólo se habla catalán.

Por otro lado, en cuanto al tema de los turistas, Barcelona es una ciudad muy atractiva por su amplio y diverso contenido cultural pero, piénsalo detenidamente, la gente que viene a Barcelona, como ciudad española, a aprender el idioma, castellano probablementa ya que, no nos olvidemos, es la 2ª lengua en cuanto a gente que la tiene como lengua materna, ¿no crees que encontrará muchos impedimentos para poder conseguirlo?

Creo que todo esto de la discriminación positiva ya se está saliendo de madre. Hace unos cuantos años aún estaba justificado pero ya va siendo hora de que se consiga un bilingüismo en Cataluña y no pasar de una diglosia en favor del castellano a una en favor del catalán.

Suzy Lee dijo...

per un moment he pensat que el text anava per una altra banda...

Bask, no sé donde vives, pero me imagino que no en Catalunya. Si es así, no tienes ni idea de la situación del catalán aquí. No hay nadie que no sepa hablar el castellano. En el caso que hubiera alguien en algún lugar recóndito de nuestra comunidad autónoma que no se defendiera en él con toda la fluidez que tú consideras aceptable, no creo que sea muy significante, teniendo en cuenta que seguramente no se moverá de su lugar recóndito y no va a necesitar comunicarse contigo, por lo tanto, no va a necesitar el castellano.

Lo que sí se debería entender, es que el catalán no es un capricho que los catalanes defendemos porque nos hace gracia y nos parece divertido, sino que el catalán es una joya. Una lengua que nació al mismo tiempo que el castellano, que muchos de nosotros utilizamos para comunicarnos día a día, y que forma parte de una cultura que viene de mucho más allá que los partidos de la selección española y el Barça-Madrid.

Lo que sí se debería entender, es que para España, la existencia de 3 lenguas distintas a parte del castellano, no es algo vergonzoso o atemorizante (como tu bien dices el castellano es la segunda lengua materna, ¿tu crees realmente que es necesario defenderla ante una lengua que conocen a lo mucho 7 millones de personas?) sino que es una característica especial que nos hace únicos. ¡Que bonito sería que en Extremadura se enseñaran unas nociones básicas de la construcción del Euskera! O en Catalunya aprendiésemos las características más destacables del idioma Gallego...

Que una lengua como la castellana declare la guerra contra una lengua como el catalán queda más que obsoleto. La lengua castellana es fuerte, grande y poderosa. La lengua catalana es débil, pequeña y minoritaria. En el día a día, en Barcelona, hay menos sitios en catalán, menos gente en catalán, menos periódicos en catalán. Defended nuestra lengua con nosotros, no contra nosotros. El catalán no es un bien de los catalanes, es un bien común.

Bark dijo...

Lottle, pues casualmente vivo en Catalunya, en Barcelona para más datos. Estoy completamente de acuerdo contigo en que el catalán es un tesoro y que hay que defender su uso pero creo que me has malinterpretado. Tienes razón también al decir que el castellano es una lengua más poderosa que el catalán pero eso no da derecho a dejar de utilizarla en Catalunya. Yo estoy a favor de un bilingüismo, como ya dije en el anterior post, y lo que no me gusta es la discriminación positiva que se está llevando a cabo.

En cuanto a lo de la gente que no habla castellano, no es de lugares tan recónditos como dices, te hablo de gente, por ejemplo, de Lleida o de Banyoles. Vivo en una residencia universitaria donde convivo con gente de muchas zona de este vuestro país y me he encontrado con varios caso de gente que no tiene un nivel de castellano aceptable y que ellos mismos han reconocido dar las clases de castellano en catalán.

Te puedo poner un ejemplo. Una chica de Lleida que escribe en un blog lo siguiente: [...] a todos los viages que [...] un país estrangero [...] de frutas las quales nunca [...] bueno más vien chicos [...] y allí habian cinco personas que [...]. ¿Te parece a ti un uso mediantemente decente del castellano? No te puedo probar el caso del castellano hablado pero te aseguro que es incluso peor. ¿No te parece triste que gente como ella, habiendo tenido la oportunidad de aprender las dos lenguas, haya optado sólo por aprender una? A mí sí.

Anónimo dijo...

hablar de una situacion de diglosia en favor del catalan en catalunya es faltar a la verdad ya sea por causa de desconocimento,mala fe o de intoxicación politica o mediatica.
A todo aquel que, sea por lo que fuere, defienda esta opinión le propongo que pasee por barcelona y sobretodo por su cinturón industrial, que encienda el televisor y haga zapping, que se acerque a un quiosco y ojee periódicos y revistas.
Otro ejercicio interesante es escuchar alguna declaración cualquiera del actual presidente de la generalitat, con un poco de suerte se podra disfrutar de sus barbarismos gramaticales y léxicos.
No es que no crea el ejemplo que muestras bark,es simplemente que por desgracia hay muchisima gente con carencias linguisticas ( especialmente ortograficas ) el problema es que parece que tener carencias en la lengua de Cervantes es mucho mas grave que tenerlas en la de Verdaguer y precisamente ahí radica el problema. Ambas lenguas son IGUALMENTE oficiales, lamentablemente, su uso social no es, ni por asomo, similar. Cualquier persona que venga a Barcelona, ya sea de vacaciones, a estudiar castellano o por que no catalan(?) o si lo desea latin, griego, inglés o esperanto... será muy bienvenida, pero partiendo de la idea de que cada uno debe saber a donde va i qué se va a encontrar a su llegada. (Permíteme calificar de lamentable aquella actitud de la gente que llega a Cataluña sin tan siquiera saber que existe una lengua propia).
Defender una lengua no es necesariamente una muestra de nacionalismo, infravalorarla es, sin duda,una muestra de incultura y no lo digo por ti bark, es solo una reflexión.

Suzy Lee dijo...

Bark, gracias por responder en el mismo tono que yo, es decir nada ofensivo. Es un placer poder discutir sobre estos temas en este tono, pues normalmente se encienden luces que no son favorables a la discusión pasiva.

Estoy de acuerdo con btl, el problema no es que haya gente catalana que no sabe escribir del todo correctamente en castellano, es que haya gente que no sabe escribir correctamente en ninguna lengua. Te juro que me flipaba ver los dictados en catalán y en castellano de mis compañeros de clase en segundo de bachillerato, a algunos les corregía incluso los apuntes de matemáticas (en los que el uso de la lengua es más bien escaso). Estoy segura que si miramos blogs de gente catalana en catalán encontraremos faltas de ortografía tan o más graves que las que has señalado. Lo mismo digo con blogs de gente castellanoparlante que tiene el castellano como única lengua materna. No vamos a entrar ni por asomo en como los españoles en general escribimos en inglés o en francés, porque podría caérsenos la cara de vergüenza.

Hablar de que en Catalunya se defiende la no práctica del castellano es absurdo. La ultradefensa del catalán responde a una ultraprohibición del catalán en tiempos de dictadura. No la apoyo. Evidentemente las clases de castellano deben ser en castellano, como deberían ser en inglés las clases de inglés, en francés las de francés, en chino las de chino. La gente que pones como ejemplo ha tenido profesores que pueden haber vivido en éspocas de represión, en las que la utilización del catalán estaba prohibida, creo que se puede entender el sentimiento de revancha (que en ningún caso es positivo).

En Catalunya se defiende la práctica del catalán; que se reconozca que el catalán es la lengua materna de muchos catalanes, y no la prohibición del castellano. Por ponerte un ejemplo, en un examen estatal como es el MIR para los estudiantes de medicina, no existe la posibilidad de poder examinarse en catalán, y debería ser de entendimiento común que para mucha gente en Catalunya (aunque domine el castellano a la perfección) en su casa habla en catalán y su lengua de estudio es su lengua materna.

Por otro lado es muy claro el ejemplo que pone btl: leemos los periódicos en castellano, las revistas, los libros, el cine, la televisión, la radio... En Catalunya hay muchos más medios en castellano que en catalán, así que hablar de la pérdida del castellano en Catalunya no tiene razón de ser.

Tres de mis mejores amigos actualmente son una polonesa, una granadina y un peruano. Los tres declaran que nunca han tenido problemas por no saber hablar catalán. Que nadie les ha menospreciado por el no conocimiento de la lengua, no han tenido problemas para encontrar trabajo y que en poco tiempo han llegado a entenderla prácticamente a la perfección. La lástima es que sólo uno de ellos ha empezado a estudiarlo.

Deberíamos dejar claro también, que los únicos que podemos defender el bilingüismo somos los que somos bilingües de verdad, lo contrario es una demagogia un poco irónica.

Anónimo dijo...

Cataluzo!!!!!!!!!!
Aki desde la tierra mas hermosa del mundo y esta en ESPAÑA te mando un abrazo enorme por esos momentos que vivimos en PALOLEM BEACH,que tal estas?me imagino que fenomenal terminarias el viaje ahora ya estaras en sudafrica pillando alguna olita,pero sabes que las mejores olas estan en el cantabrico y tienes una casa en la cual hospedarte noi.un abrazo de alexis pasalo genial por alli y kenia cuando llegues ya sabes para aki de cabeza cuidate.